Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/09 00:01:15

日本語

意味が分かりにくくてすみません。
今回は、御社の作成したドキュメントでなく、A社が作成した0.2以下である事を記載したドキュメントが必要です。
そして署名にはA社の署名が必要です。
御社からA社に作成を依頼してもらう事は可能ですか?

英語

Sorry if it is hard to understand.
We will not be requiring the document that your company created but we will be requiring the document that contains the information regarding the less than 0.2 matter that Company A created.
In addition, Company A signature is required in the signature.
So can you request company A to create one?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません