翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 1 Review / 2013/11/07 19:05:54
6. Game of War – Fire Age by Machine Zone, Inc was the most popular app in this category in September 2013.
7. Games were the most downloaded apps on both iPhone and iPad. On iPhone, 33% of all downloads were games. For iPad, this portion was even higher at 48 percent.
Taiwan seems to be doing really well, in terms of game apps, as 89 percent of the total revenue in Google Play for the market was generated by that particular industry.
6. 2013年9月の時点において、このカテゴリーで最も人気のあるアプリはMachine Zone, IncのGame of War – Fire Ageだった。
7. iPhoneとiPadのどちらにおいても、最も多くダウンロードされたのはゲームアプリだった。iPhoneでは全ダウンロードのうち33パーセントがゲームであった。iPadではさらにその割合が高く、48パーセントに達していた。
ゲームは特に台湾で好調のようで、Google Playでの総収益の89パーセントがゲーム産業によって生み出されたものだった。
レビュー ( 1 )
正確で自然な翻訳だと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
http://e27.co/2013/11/01/asians-more-eager-to-spend-in-games-compared-to-european-counterparts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。