Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/07 18:13:59

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

○○ 様

お世話になります。

早速ですが、1点を確認させて下さい。

先日、下記注文No.でご注文させて頂きました商品が本日納品されたのですが、
納品された商品が注文したサイズと違っていました。

注文No.32729764

商品:420Suede Size:7(注文サイズ)

納品されたサイズ:7 1/2


これは間違いでしょうか?
それとも元々このサイズが合ってるのでしょか?
注文画面にはなかったサイズですが。


お手数をお掛けしますが、確認の程、よろしくお願いします。

英語

Dear XX,

Hello. I would like to confirm one thing.

I received the item of the following order today to find its size different from what I ordered.

Order No. 32729764
Item: 420 Suede, Size: 7 (ordered)
Delivered: Size: 7 1/2

Is this simply a mistake or this is the correct size of the item?
I did not see this size: 7 1/2 in the order page on the website.

I am sorry to trouble you, but please confirm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません