翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/07 18:17:36
日本語
ご購入ありがとうございます。
しかし、私はあなたに謝罪しなければなりません。
一部商品の消費期限が2013年10月になっていました。
本当に申し訳ありません。
もちろんあなたは今回の注文をキャンセルすることができます。
あなたには責任は一切ありません。
又は、もしあなたが希望するのであれば、別の商品であれば出荷することは可能です。
出荷可能な商品は次の通りです。
この度はご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんでした。
英語
Thank you very much for your purchase, but I must apologize to you: the expiration date for some of the products is October 2013.
I'm really sorry.
You can of course cancel your order, as you're not responsible for my mistake.
Or, I can also send you other products instead if you like me to.
Below are the products that are available at this time.
I'm truely sorry for the inconvenience.