翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/07 18:03:39

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語

ご購入ありがとうございます。
しかし、私はあなたに謝罪しなければなりません。
一部商品の消費期限が2013年10月になっていました。
本当に申し訳ありません。

もちろんあなたは今回の注文をキャンセルすることができます。
あなたには責任は一切ありません。

又は、もしあなたが希望するのであれば、別の商品であれば出荷することは可能です。

出荷可能な商品は次の通りです。

この度はご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんでした。

英語

Thank you for shopping.
But I have to apologize.
For some of goods, the consumption peroid expires in Oct 2012.
I am very sorry for that.

Of course you can cancel your order.
You are not responsible at all.

If you want, we can ship other goods.
Available goods are as follows.


I am so sorry this time for the trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません