翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2013/11/07 12:39:28

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
日本語

返信ありがとうございます。60個以上の条件はわかりました。呈示してくれた商品の金額$45.37のことで質問です。
御社の売上アップに貢献したいと思っていますが。私が価格調査したところ最安値で$46.87~。だいたい$52.61で販売されているこの商品の仕入れ価格としては高いです。私が利益が残る値段に下げて下さい。そうでないと私が取り扱う意味がありません。宜しくご検討下さい。

英語

Thank you for your reply. I understood the conditions more than 60. There is a question about amount of money $ 45.37 of the product which I exhibited.
I want to contribute the sales up for your company. Is it small or not when I investigate a price; $ 46.87 ... the cost price of this product is sold for about $ 52.61, higher than others. I will make the price lower , so the profit is left. Otherwise I handle it with no meaning. Please considering

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません