翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/07 12:38:54

fumiyok
fumiyok 52
日本語

返信ありがとうございます。60個以上の条件はわかりました。呈示してくれた商品の金額$45.37のことで質問です。
御社の売上アップに貢献したいと思っていますが。私が価格調査したところ最安値で$46.87~。だいたい$52.61で販売されているこの商品の仕入れ価格としては高いです。私が利益が残る値段に下げて下さい。そうでないと私が取り扱う意味がありません。宜しくご検討下さい。

英語

Thank you for your reply. I understand about the minimum order quantity should be 60. I have a question about the price of $45.37 you presented to me.
I want to contribute to your sales increase, but according to my research about the price, the lowest price is $46.87. As the retail price is about $52.61, your price is high for this item. Please give me a discount so that I can gain some profit. Otherwise, there is no meaning in my dealing with the item. Your consideration would be highly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません