Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/07 12:18:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Thank you for your interest in SETA and the MA-1. For a quantity of 50 units, I can offer you the MA-1 for $45.37 USD each. Below are the terms.

Shipping Terms: Freight prepaid on all orders shipped in continental United States to one location exceeding $2000 net
Payment Terms: Cash in Advance via a wire transfer or credit card (Visa or Master Card)

Please let me know if you are still interested.

Regards,
Nikki Buchanan

日本語

SETAとMA-1に関心を持っていただき有難うございます。60ユニットの注文であればMA-1は単価45.37ドルで提供できます。以下が販売条件です。

出荷条件:正味2000ドル以上のお買い上げで米国内に一か所に出荷する場合は送料前払い。
支払条件:銀行為替かクレジットカード(VisaかMasterカード)で全額前払い。

もだご関心がある場合は連絡を下さい。

Regards,(宜しくお願いします)
Nikki Buchanan(ニキ・バックマン)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません