翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/07 07:40:08
日本語
申し訳ありませんでした。
そんな不良があるとは気づきませんでした。
確認不足でした。
全く使えそうもないですか?
もし使えそうもないなら、お手数ですが、その商品を送り返してください。
商品到着確認後、こちらまでの送料とともに返金させていただきます。
30ドル返金しますので、ご了承いただけませんか?
評価を変更しましたので確認してください。
英語
I apologize for your inconvenience.
I was not aware that there is such a failure.
It was lack of my confirmation.
Is there any consideration for using it at all?
If there is no way to use it , will you please send back the product.
After confirming to receive the product, we will refund included shipping fee .
Total amount of the product will be $30 and I really appreciate your understanding.
Please check the evaluation status which we have already changed.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayでのクレーム対応