翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/07 04:30:39

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

Thank you for writing back to us.

I understand that you have shipped the wrong item to an order.

Kindly note that we will not be able to do as requested as this shipment is still in receiving status.

Once the item is received, Amazon will create a listing for you and you can create a removal order for the same.

We request your cooperation in this matter. 。

日本語

ご連絡頂きありがとうございます。
異なる商品を送ってしまったということですね、承知致しました。
申し訳ございませんが、ご依頼頂きました処理は、配達が未着の為、致しかねます。
配送が届き次第、Amazonにてリストが作成されますので、削除依頼にて同様にご対応頂けますでしょうか。
ご理解ご協力の程、宜しくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません