Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/07 00:29:42

topolino
topolino 50 大学で5年間イタリア語を学びました。 現在は仕事の関係でオーストラリアに...
日本語

お元気ですか?6月に訪れた時は、忙しい中時間を作ってくれてありがとうございました。私は明後日から久しぶりにパリを訪れます。もちろん今回もあなたを訪問しアイテムを購入したいと考えています。もしも訪れることができるなら、13日か15日のご都合はいかがでしょうか?時間は何時でも大丈夫ですので、あなたの都合に合わせます。

英語

How are you doing? I appreciate that although you were busy, you made me a time when I visited you in June. I'll visit Paris the day after tomorrow and I haven't visited there for a long time. Of course at this time I will meet you and buy the items. If I may, how about meeting at the 13th or the 15th? There is no problem of the time, I can adjust it for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません