翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/06 23:45:07

graceoym
graceoym 52 アプリ制作会社で翻訳をしていました。
英語

uk


Thank you for your help. PostNL had some problem (which I do not understand) delivering the package, but thinks that they will be able to find it (they believe that it is now in some storage facility for difficult-to-deliver packages) and deliver it successfully in a few days.

日本語

Uk


ご対応ありがとうございます。わたしにはよくわからないのですが、オランダ郵便局で何かしらの問題があったようです。現在は、配達できなかった荷物としてどこかの倉庫で保管されているはずですので、郵便局としては数日のうちに発見、配達できるということです。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/07 00:32:42

元の翻訳
Uk


ご対応ありがとうございます。わたしにはよくわからないのですが、オランダ郵便局で何かしらの問題があったようです。現在は、配達できなかった荷物としてどこかの倉庫で保管されているはずですので、郵便局としては数日のうちに発見、配達できるということです。

修正後
Uk


ご対応ありがとうございます。わたしにはよくわからないのですが、オランダ郵便局で何かしらの問題があったようです。現在は、配達できなかった荷物としてどこかの倉庫で保管されているはずですので、郵便局としては数日のうちに発見、配達できるということです。

正確で自然な翻訳で大変参考になりました。

コメントを追加