翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/16 15:18:49
英語
No damage--has crossout marks, but we can't see anything wrong with this piece.
日本語
傷みはまったくなく、取り消し線を引いた箇所はありますが、この商品にはおかしいところは何も見当たりません。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
マイセン(Meissen)の食器が一級品かに二級品かを知りたいので翻訳を御願い致します。crossoutがCheckoutでも意味は同じでしょうか?