Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/11/06 11:55:28

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

To date, Twofold has had over 2,300 registered users on its platform. Some of the listed skills you can learn from professionals listed on Twofold include DJ courses, make up courses, sales courses, SEO courses, besides others. Of the 2,300 registered users, Twofold shared with e27 that over 1,700 individual payments have been ‘paid for’ classes on the site. In between December 2012 and October 2013, the site generated an average of S$1,100 per month by taking a 15% fee from each transaction.

日本語

現在までに、Twofoldのプラットフォーム上には2,300人以上の登録ユーザーがいます。Twofoldに記載されている、専門家から学べるスキルには、DJコース、メイキャップコース、セールスコース、SEOコースなどがあります。Twofold がe27に教えてくれたところでは、2,300人の登録ユーザーのうち、1,700人以上の支払いがサイト上のクラスに「支払われている」そうだ。このサイトでは各トランザクションから15%の手数料を取っており、2012年12月から2013年10月の間に、ひと月平均1,100シンガポールドルを稼いでいる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/2013/11/04/twofold-is-the-amazon-for-practical-expertise-has-over-1700-students-paid-for-classes/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。