Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/11/06 10:28:58

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Hi :

Our company never do any business out of States, since your case, we would like to full refund your order, but cannot provide the international return shipping label , even USPS cannot create it, for currently we don't have FedEx or UPS account.
Please return the 5 pieces of ELPLP67 back to your address first via post office, and we can pay half shipping cost for it.
You can use the label which we emailed in my previous email to ship them all back.
The refund will be issued once the return items back to stock.

Thank You

日本語

こんにちは

当社はあなたとの一件以来、米国外ではいかなる事業も行っておりません。ご注文については、全額を返金したくおもいますが、現在のところ我々はフェデックスやUPSのアカウントを持っていないため、海外用返送出荷ラベルをお出しできません。USPSですら作成することができません。
5点のELPLP67についてはまずご自身の住所に郵便局を経由してお送りください。片道分の送料はこちらが負担いたします。
すべて返送するのに、以前メールしたラベルをご利用いただけます。
商品が在庫に戻り次第、返金をいたします。

よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません