翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/05 21:54:19

日本語

画像を送ってくれてありがとう。
早速使わせてもらいます。

箱の大きさの連絡もありがとう。
ということは総量は全体で705lbで
20x13x11の箱が60箱ということですよね?

このサイズだとNJのヤマトまで送料はいくらかかりますか?

日本サイズの商品の配送方法はこちらで検討するので、
まだ発送しないでください。

下記の動画の元データをドロップボックス経由で送ってくれませんか?
これらも翻訳したいと思います。

400のトリュフとプラムの画像はありますか?
もしあれば送ってください。







英語

Thank you for sending the photo.
I will use it immediately.

Thank you for contacting me about the size of the box.
So this would mean a total quantity of 705 lbs and
60 boxes of 20 x 13 x 11 sized box right?

So how much will the shipping cost be for such a size to be delivered to Yamato of NJ?

Please do not send it yet as we will be discussing on the shipping method for the Japanese sized product.

Can you send the source data of the following video via drop box?
We would like to translate it to.

Do you have 400 pictures of truffles and plums?
Please send them if you have.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません