翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/05 12:49:40

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Real estate crowdinvesting site Crowdbaron secures funding to aid expansion

Crowdbaron, a Hong Kong-based startup that wants to make it easier for people to make partial investments in real estate, has secured funding to help it grow. The unspecified amount of funding is from Grow VC Group.

日本語

不動産クラウド投資サイトのCrowdbaronは事業拡張に資する資金を確保

一般の人による不動産への部分的な投資を容易にしたいと考えている香港を拠点とするスタートアップのCrowdbaronは、成長に貢献する資金を確保した。同社はGrow VC Groupから資金調達したが金額は非公表である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/crowdbaron-real-estate-crowdfunding-site-gets-investment/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。