翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/11/05 11:23:09

kunilab
kunilab 61
英語

Idblognetwork partners with Japan’s Freakout to bring new ad product to Indonesia

Indonesia’s biggest blog advertising network Idblognetwork (Disclosure: East Ventures invests in both Idblognetwork and Tech in Asia. See our ethics page for more information.) has been keeping itself quite busy this year. Besides launching social media advertising network Idbuzznetwork in April, the team now is looking to launch a local Demand Side Platform (DSP) in Indonesia called Idblognetwork DSP (IDDSP).

日本語

インドネシアのIdblognetwork、新たな広告プロダクトに向け日本のFreakoutと連携

インドネシア最大のブログ広告ネットワークIdblognetwork(情報開示:East VenturesはIdblognetwork及びTech in Asia双方に投資。詳しくは当社の倫理に関する記述を参照)にとって、本年は非常に忙しい1年である。4月にソーシャルメディア広告ネットワークIdbuzznetworkをローンチした彼らは、現在Idblognetwork DSP(IDDSP)と呼ばれるインドネシア国内のローカルデマンドサイドプラットフォーム(DSP)のローンチを目指している。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 55 Exquisit translation within a short t...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/08 15:49:17

難しいパッセージなのに、しっかりと意図を伝えていて素晴らしいと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/indonesias-idblognetwork-partners-japans-freakout-bring-dsp-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。