翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2013/11/04 13:23:15

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
日本語

お世話になります。

今回、こちらの商品は、なぜ日本へ送れないのですか?
つい最近にも同類の商品をMyUSから送られてきましたよ。

商品を送れない場合、どの様な対応をすれば良いのでしょうか?

お知らせ下さい。

英語

I hope to receive the supporting from you

Why can you not send this product to Japan this time?
the same kind of product has been sent in just these days by MyUS.

When I cannot send a product, what kind of response should I give?

Please inform it.

レビュー ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/04 13:30:30

元の翻訳
I hope to receive the supporting from you

Why can you not send this product to Japan this time?
the same kind of product has been sent in just these days by MyUS.

When I cannot send a product, what kind of response should I give?

Please inform it.

修正後
I hope to receive the supporting from you

Why can you not send this product to Japan this time?
the same kind of product has been sent in just these days by MyUS.

When you cannot send a product, what kind of response should I give?

Please let me know

コメントを追加