翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/04 00:55:28
1 Yes, that will be your pricing. You are responsible for shipping costs.
2 How much orders are from Japan in a month?
We have a few accounts in Japan and they are currently spending around $10,000/month.
3 Do the herb cartridge or oil contain nicotine?
Yes, you will not be able to sell our liquids. They have nicotine.
Our Herbal liquids don’t have nicotine. You would be able to sell those. (4 Flavors) (Lean, Intimacy, Energy, Relaxation)
4 Can it be used without a power outlet?
You can purchase a wall adaptor to use a power outlet.
1.はい、それがあなたの価格になります。送料はあなたの負担になります。
2.月々に日本からの注文はどのくらいありますか?
日本に数件のアカウントがございますが、彼らは現在$10,000/月ほど購入しています。
3.ハーブカートリッジまたは、オイルはニコチンを含んでいますか?
はい、あなたはわが社の液体を販売する事はできません。ニコチンが含まれています。
わが社のハーブ液はニコチンを含んでいません。これらを販売する事は可能です。(4つの味)(薄め、親密、活力、くつろぎ)
4.電源なしでの使用は可能ですか?
電源を確保する為、壁アダプターを購入する事ができます。