翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/03 20:53:44
(感想を聞いた後、全員に向かって)
それではどのグループの顔が一番か、皆さんに決めていただきたいと思います。
一番ハンサムだと思うものに、盛大な拍手をお願いします。
よろしいでしょうか。
では、Aグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。
続きまして、Bグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。
最後に、Cグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。
(拍手の大きさによって、順位を決める。)
結果が出ました。
(Après avoir entendu une impression de tous les membres)
Ensuite, je voudrais vous décider lequel est le meilleur.
Applaudissez pour le visage que vous pensez c'est le meilleur. Est-ce que tout va bien?
Alors Applaudissez lorsque vous pensez que le visage du groupe A est le meilleur.
Par la suite, Applaudissez lorsque vous pensez que le visage du groupe B est le meilleur.
Enfin, Applaudissez lorsque vous pensez que le visage du groupe C est le meilleur.
(décider le rang selon les applaudissements.)
Nous obtenons le résultat.