Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/02 15:16:16

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
日本語

(感想を聞いた後、全員に向かって)

それではどのグループの顔が一番か、皆さんに決めていただきたいと思います。

一番ハンサムだと思うものに、盛大な拍手をお願いします。
よろしいでしょうか。

では、Aグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。

続きまして、Bグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。

最後に、Cグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。

(拍手の大きさによって、順位を決める。)
結果が出ました。

英語

After asking if they liked the faces, I address to everyone.

I would like you to decide which group has the best face.

Please give a big hand to the most good looking face.
Shall we?

Those who think Group A has the best face, please give a big hand.

Now, those who think Group B has the best face, please give a big hand.

Lastly, those who think Group C has the best face, please give a big hand.

(Decide the ranking by applaud)
The result is here.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/07 12:11:45

元の翻訳
After asking if they liked the faces, I address to everyone.

I would like you to decide which group has the best face.

Please give a big hand to the most good looking face.
Shall we?

Those who think Group A has the best face, please give a big hand.

Now, those who think Group B has the best face, please give a big hand.

Lastly, those who think Group C has the best face, please give a big hand.

(Decide the ranking by applaud)
The result is here.

修正後
After asking if they like the faces, I will address to everyone.

I would like you to decide which group has the best face.

Please give a big hand to the most good-looking face.
Shall we?

Those who think Group A has the best face, please give a big hand.

Now, those who think Group B has the best face, please give a big hand.

Lastly, those who think Group C has the best face, please give a big hand.

(The one who gets the loudest applause will be the winner!)
The result is here.

rollingchopsticks rollingchopsticks 2013/11/07 17:20:13

Thank you for the review.

コメントを追加