翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/11/02 15:16:16
(感想を聞いた後、全員に向かって)
それではどのグループの顔が一番か、皆さんに決めていただきたいと思います。
一番ハンサムだと思うものに、盛大な拍手をお願いします。
よろしいでしょうか。
では、Aグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。
続きまして、Bグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。
最後に、Cグループの顔が一番だと思う方、拍手をお願いします。
(拍手の大きさによって、順位を決める。)
結果が出ました。
After asking if they liked the faces, I address to everyone.
I would like you to decide which group has the best face.
Please give a big hand to the most good looking face.
Shall we?
Those who think Group A has the best face, please give a big hand.
Now, those who think Group B has the best face, please give a big hand.
Lastly, those who think Group C has the best face, please give a big hand.
(Decide the ranking by applaud)
The result is here.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
After asking if they liked the faces, I address to everyone.
I would like you to decide which group has the best face.
Please give a big hand to the most good looking face.
Shall we?
Those who think Group A has the best face, please give a big hand.
Now, those who think Group B has the best face, please give a big hand.
Lastly, those who think Group C has the best face, please give a big hand.
(Decide the ranking by applaud)
The result is here.
修正後
After asking if they like the faces, I will address to everyone.
I would like you to decide which group has the best face.
Please give a big hand to the most good-looking face.
Shall we?
Those who think Group A has the best face, please give a big hand.
Now, those who think Group B has the best face, please give a big hand.
Lastly, those who think Group C has the best face, please give a big hand.
(The one who gets the loudest applause will be the winner!)
The result is here.
Thank you for the review.