翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/02 07:42:00
連絡ありがとうございます。
荷物が見つかってとてもよかったです。
私も安心しました
フィードバックは変更できるようにebayに手続きをしました。
お手数をおかけしますが、手続きをお願いします。
今回はいろいろと心配かけてすいませんでした。
もし何か質問があれば連絡して下さいね。
ありがとう
フィードバックの変更ありがとうございました。
私はあなたとこうしてebayで
知り合えた事に感謝しています。
もし何か日本から欲しいモノがあればぜひ私に言ってくださいね。
全力でそれを探します。
Thank you for your email.
It is a good thing that the item was found out.
I am also relieved.
I have requested the eBay for revising your feedback.
I am sorry for taking up our precious time, but please follow the instruction from the eBay for revising your feedback accordingly.
I apologize for making you worried about many things.
If you have questions, please let me know.
Thank you very much.
Thank you very much for revising your feedback.
I appreciate that I could get acquaintance with you through the eBay.
If you have any Japanese product, please let me know.
I will look for it on behalf of you with my best.