翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/02 07:37:21

日本語


連絡ありがとうございます。

荷物が見つかってとてもよかったです。
私も安心しました


フィードバックは変更できるようにebayに手続きをしました。
お手数をおかけしますが、手続きをお願いします。


今回はいろいろと心配かけてすいませんでした。
もし何か質問があれば連絡して下さいね。

ありがとう


フィードバックの変更ありがとうございました。

私はあなたとこうしてebayで
知り合えた事に感謝しています。

もし何か日本から欲しいモノがあればぜひ私に言ってくださいね。
全力でそれを探します。







英語

Thank you very much for your message.
I am glad to hear that the package was filnaly found. I also felt relief.
I have arranged with ebay so that you can change your feedback.
Kindly proceed to change your feedback.

I apologize for the trouble this time, and please feel free to contact if any questions,

Thank you.

Thank you very much for changing your feedback.
I am grateful that I could encounter you throught ebay.
If you want anything from Japan, don't hesitate to ask me for.
I will do my best to search for them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません