翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/01 16:02:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

無駄が無くて洗練されているスクリプトです。感謝します。

1点だけ質問があります。
例えば、2つのページで異なるコメントシステムを動作させたい場合は2つのデーターベースが必要になりますよね?
他の方の質問していたら申し訳ありません。
英語があまり上手く理解できないので。

このスクリプトを発展させてフォーラムのような新しいスクリプトがあれば購入したいです。

英語

This is a refined script that has no wasteful part. I appreciate it.

I have 1 question.
For example, when I want to operate different comment system on 2 pages,
I need 2 database.
I feel sorry that other person has already asked the same question.
I am not good at English, and I cannot understand it well.

I want this script to be developed, and want to purcahse the new script such as forum.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません