翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/31 18:24:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

お返事ありがとうございます。

すみません。今日送ってもらった請求書の商品はfedexで送って頂きたいです。

DHLで送って頂きたいのは昨日注文した商品です。約2800ユーロの注文もしたと思うのですが、そちらをDHLで送って下さい。

ですので、お手数ですが再度請求書を送って頂けますか?

敬具

英語

Thank you for your reply.
I am sorry for disturbing you but please send the item written on the invoice you have sent me today by FedEx.

The item I would like to send by DHL is the items I have ordered yesterday. I suppose the order for that items are amounting about 2800€ and I would like to request you for those shipped by the DHL.

Therefore, I am sorry for inconvenience but could you please send the invoice again?

Thank you and regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません