翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/31 01:53:45
![uwcmorikenta](https://secure.gravatar.com/avatar/4656d0b8d157acffdd70aa573bc8b497.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
こんにちわ。
私は10月23日にあなたから<JTech Chiropractic Adjusting Tool>を購入しました。
迅速な発送をしてくれてどうもありがとうございました。
私は、この商品を毎月定期的に仕入れたいと考えていますが、あなたから購入する事はできますか?
発注量は毎月増加する予定です。
できれば、ebay上だとあなたに手数料がかかるので、直接注文したいと考えています。
いいお返事お待ちしています。
英語
Hello,
I have purchased JTech Chiropractic Adjusting Tool from you on 23rd of October.
Thank you so much for a quick delivery.
Now, I would love to purchase the same item annually every month from you. I intend to purchase more each month. Does that work for you?
Since ebay would charge some transaction fee for you, I thought it would be the best to organize direct-order from you. Let me know how you think.
I look forward to hearing soon from you.
Best wishes