翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 2 Reviews / 2013/10/31 01:46:25

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
日本語

こんにちわ。

私は10月23日にあなたから<JTech Chiropractic Adjusting Tool>を購入しました。

迅速な発送をしてくれてどうもありがとうございました。

私は、この商品を毎月定期的に仕入れたいと考えていますが、あなたから購入する事はできますか?

発注量は毎月増加する予定です。

できれば、ebay上だとあなたに手数料がかかるので、直接注文したいと考えています。

いいお返事お待ちしています。

英語

Hello,
I have bought <JTech Chiropractic Adjusting Tool> in 23rd Oct from you
Thank you for your quick shipment.
I want to buy this product monthly, Could your company supply it to me?
I am planning to increase the quantity every month.
If it is possible, i will order directly from you because using ebay will cost commission.
I am waiting for your reply

レビュー ( 2 )

jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
jumotはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/02 02:59:46

わかりやすいです

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
buom 40 頑張りましょう!!!!
buomはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/22 13:44:33

good

コメントを追加