Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/30 16:37:47

日本語

あなたのお店の服を買いたいと思っています。

韓国の服として日本で販売するので、タグのことが気になります。

タグはついていますか?

ついているとしたらタグは何語ですか?

ローマ字?中国語?

私は中国語がついていない服が欲しいです。

お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。

中国語(簡体字)

想买你店里的衣服。
对于在日本销售的韩国衣服,比较在意标签的问题。
衣服上面附有标签吗?
如果有的话,标签的语言是哪个国家的?
日语罗马字还是中文?
我想要没有标注中文标签的衣服。
麻烦了,谢谢!

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/31 11:16:21

元の翻訳
想买你店里的衣服。
对于在日本销售的韩国衣服,比较在意标签的问题。
衣服上面附有标签吗?
如果有的话,标签的语言是哪个国家的
日语罗马字还是中文?
我想要没有标注中文标签的衣服。
麻烦了,谢谢!

修正後
想买你店里的衣服。
对于在日本销售的韩国衣服,比较在意标签的问题。
衣服上面附有标签吗?
如果有的话,标签的语言是什么语言
日语罗马字还是中文?
我想要没有标注中文标签的衣服。
麻烦了,谢谢!

コメントを追加