Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/05/13 23:30:54

kokoro
kokoro 54 I'm studying Japanese (and I'll keep ...
日本語

お世話になります。
私の品物は全て壊れやすく、傷つきやすいものです。
【アンプ・掛け時計・掃除機】
どうか丁寧に梱包してくださいませ。
アンプは重いので一番下に置いてください。アンプを他の物の上に置くと、全てが壊れてしまいます。

全て大切なものなので、どうか丁寧に送ってくださいませ。

宜しくお願い致します。

英語

My goods are all fragile and easily scratched
【Amp・wall clock・vacuum cleaner】
Please packed them with care.
The amp is heavy so put it on the bottom or it will crash what is beneath it.
It's all very expensive so please be sure to ship it with care.
I'll be in your care.
Thank you very much, best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません