Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/14 01:33:54

日本語

お世話になります。
私の品物は全て壊れやすく、傷つきやすいものです。
【アンプ・掛け時計・掃除機】
どうか丁寧に梱包してくださいませ。
アンプは重いので一番下に置いてください。アンプを他の物の上に置くと、全てが壊れてしまいます。

全て大切なものなので、どうか丁寧に送ってくださいませ。

宜しくお願い致します。

英語

Hello.

All of my goods are fragile and get easily damaged.
Please pack “the amplifier, the wall clock, and the vacuum cleaner” with extra care.
Since the amplifier is heavier, please place it at the bottom.
If you put it on the other stuff, everything might get damaged.

Those goods are all important, please send them with sufficient care.

Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません