翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/10/30 12:35:37

miyapc
miyapc 56 英語のお仕事を始めて4年が経ちました。カナダに移住するのが夢です。
日本語

それでもあなたの店とは取引出来ないのであれば。卸元に直接交渉したいと思うので仕入れ先のを紹介して頂けませんか?ただこれはあなたのも店には何のメリットも無いことなので申し訳ない事です。しかも無視されて当然のお願いなのは承知しております。私はどうしてもアメリカで商品の調達先が必要なのです、日本の小さな販社の願いを聞いてはくれませんか?よろしくお願いします。

返信お待ちしています

英語

If you say that you can't do buisiness with us, we will do it with wholesale company directly. Could you tell us that company?
I know it is not profitable for you, so I think it is not good for you.
Of course it is natural for us to be ignored, but we need to get an access to that products.
You know we are a small shop, and it is big thing to us to lose the access.
Any help would be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません