翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/10/29 20:58:44
[削除済みユーザ]
50
日本語
<br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営する企業向け貸農園(わーくはぴねす農園)を利用した知的障がい者の雇用支援を行っています。
英語
<br></br><strong>Employment Support Service for Persons with Disabilities</strong> provides employment services for people with mental deficiency by using enterprise rental farm (Work Happiness Farm) run by its affiliate company EspurPlus to help out the companies which have difficulty in employing people with disabilities.
レビュー ( 1 )
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/12/18 14:43:36
上手に訳してあります。
備考:
Raw Text: <br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営する企業向け貸農園(わーくはぴねす農園)を利用した知的障がい者の雇用支援を行っています。
Raw Text: <br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営する企業向け貸農園(わーくはぴねす農園)を利用した知的障がい者の雇用支援を行っています。