翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/10/29 19:38:38

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

<strong>荒井:</strong><br></br>リーマンショック後は人材派遣のマーケット縮小が著しく、我々も支店を統廃合するなどで対応してまいりましたが、景気がアベノミクス効果で感覚的に上向いていますし、こういった規制緩和も始まったこともあり、需要は上向いています。

英語

<strong> Arai:</strong><br></br>Since Lehman Shock, the market for temporary staffing has been decreasing considerably, forcing us to deal with this by reorganizing the branches. However, the Abenomics has improved our economy to our senses, and as a result of these deregulations, the demands have been growing again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:

Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>リーマンショック後は人材派遣のマーケット縮小が著しく、我々も支店を統廃合するなどで対応してまいりましたが、景気がアベノミクス効果で感覚的に上向いていますし、こういった規制緩和も始まったこともあり、需要は上向いています。