Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/10/29 18:20:56

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

<strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。

英語

<strong>Arai:</strong><br></br>Servicing industry that the main kind shopping service are strong in this trend.

レビュー ( 1 )

iluvsnoopy228はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/02/19 20:46:39

元の翻訳
<strong>Arai:</strong><br></br>Servicing industry that the main kind shopping service are strong in this trend.

修正後
<strong>Arai:</strong><br></br>Service industries centering particularly on selling are strong in that trend.

コメントを追加
備考:

Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。