翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 1 Review / 2013/10/29 18:20:56
日本語
<strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。
英語
<strong>Arai:</strong><br></br>Servicing industry that the main kind shopping service are strong in this trend.
レビュー ( 1 )
iluvsnoopy228はこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2014/02/19 20:46:39
元の翻訳
<strong>Arai:</strong><br></br>Servicing industry that the main kind shopping service are strong in this trend.
修正後
<strong>Arai:</strong><br></br>Service industries centering particularly on selling are strong in that trend.
備考:
Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。
Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。