翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2011/05/13 08:31:14

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

つまり、発送の前の段階から壊れていたことになる。

あなたは、問題無い、と言いましたが、私は、そこに対して問題があると思っています。

私の元へ、新しいボックスを送る意思があるのか?
あなたの対応によっては、返品も選択肢に入ってくる。

英語

That means it was damaged before you sent it off.

You said there's no problem but I think that you not considering it as a problem is a problem.

Are you willing to send me a new box or not?
Depending on how you deal with this situation I will have to consider claiming a refund.






レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません