翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2011/05/13 08:17:50
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
58
日本語
つまり、発送の前の段階から壊れていたことになる。
あなたは、問題無い、と言いましたが、私は、そこに対して問題があると思っています。
私の元へ、新しいボックスを送る意思があるのか?
あなたの対応によっては、返品も選択肢に入ってくる。
英語
So, it seems damaged before the shipping.
You said "no problem", but I think this is the problem.
Do you have an intention to send me the new box?
I'm thinking to send this box back to you depends on your response.