Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/10/29 15:23:43

berlinda
berlinda 50  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

大変恐れ入りますが、
ペイパル決済でもよろしいでしょうか?

海外(購入金額x3.9%)+40円の手数料がかかってしまうことをご了承ください。

手数料を合わせた合計金額は$831.5です。

金額が十分なので、
あなたにはWiiホワイトの新品を送ります。

商品はこちらです。


URL



ご理解頂けたら返信ください。

ペイパルの決済ページを送ります。


ありがとう。

英語

Thank you for your contact.

I'm very sorry,
but is it all right by the PayPal payment?

Please be reminded that it might take the commission of Overseas(purchase price x3.9% ) +40 yen.

Total amount of the combined commission is $ 831.5.

Amount is enough, so
I will send the new Wii of white to you.

Item is here.


URL



Please reply if you can understand.

I will send the payment page of PayPal.


Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません