翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 58 / 0 Reviews / 2013/10/29 12:25:48
日本語
最近、連絡が送れなくてごめんなさい。
日本での仕事が立て続けにあって、中々連絡をすることができませんでした。
心配をかけました。
さて、先月と今月の給料は今日、明日に振り込みます。
また、日本では年末年始商戦に合わせて、結構な量を仕入れようと思っています。
是非、お力を貸してください。
また、介護用品の件ですが、見本市が近くあるのでそこで、色々とカタログや業者と会ってきます。
そちらも大分涼しくなったとは思いますが、風邪やインフルエンザに気をつけてくださいね!
中国語(簡体字)
最近,未能联系感到很抱歉。
在日本的工作紧接而来,而途中未能取得联络。
让您担心了。
好的,上个月和这个月的薪水将于今明两天转帐过去。
此外,在日本为了搭配年终年初的商业特卖活动、届时可能会采购一定的货量。
请务必协助我们。
另外,关于看护用品的部分,附近有展销会的关系,将会与各家业者相谈并参考各种目录。
您那边大概天后也开始变冷了,请注意身体小心不要感冒喔。