Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/12 23:46:57

日本語

イベントでの集客がソーシャルウェブの発達により、大変楽な時代になった感がある。私たちもまだ小さなイベントにも関わらず、毎回多数の応募を(場合によっては1-2日で100人ほどの参加登録)頂けるのはひとえにTwitter、facebookのおかげといって過言ではない。

英語

It feels that gathering participants for the event became much easier thanks to the development of social website. It is not an exaggeration to say that the reason we receive a lot of applications every time (in some case, we receive 100 registration for 1 or 2 days) despite of our small event is all thanks to Twitter and Facebook.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request