翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/28 03:06:57
日本語
こまめな連絡ありがとうございます。
誤ったパーツナンバーの商品が私の手元に2つありますが、正しい商品がそちらに入荷したら発送して頂けるのでしょうか?また、私の手元の誤ったパーツナンバーの商品はそちらに返品すればよいですか?
英語
Thank you for quickly contacting us.
There are two wrong parts number products in my hands so can you ship the correct products once you have it in stock there? In addition, is it okay if I return the wrong parts number products back to you?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外からのパーツ注文で間違った商品が届いたため、それに対する相手側の状況報告メールに対しての返信になります。