翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/10/28 03:04:59

日本語

こまめな連絡ありがとうございます。

誤ったパーツナンバーの商品が私の手元に2つありますが、正しい商品がそちらに入荷したら発送して頂けるのでしょうか?また、私の手元の誤ったパーツナンバーの商品はそちらに返品すればよいですか?

英語

Thank you for taking care of me responsibly.

I have two wrong parts numbered products in my hand, and are you going to ship the correct products once you have it? Should I return this wrong products to you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外からのパーツ注文で間違った商品が届いたため、それに対する相手側の状況報告メールに対しての返信になります。