翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/10/27 22:43:43
#will
それを聞いて大変安心致しました。
それでは、発送を宜しくお願いします。
#william
ebayにTourIssueの表記がないのはなぜでしょうか?
#International Sports
お支払いについてですが、日本から海外にPaypalで送金することができないため、
以下アドレスに請求書を送っていただけませんでしょうか?
#will
I was greatly relieved when I heard that.
So please proceed with the shipping.
#william
Why are there no listing of the TourIssue on eBay?
#International Sports
Can you send the invoice to the following address since the money transfer cannot be made from Japan to overseas countries via PayPal?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
#will
I was greatly relieved when I heard that.
So please proceed with the shipping.
#william
Why are there no listing of the TourIssue on eBay?
#International Sports
Can you send the invoice to the following address since the money transfer cannot be made from Japan to overseas countries via PayPal?
修正後
#will
I was greatly relieved when I heard that.
So please proceed with the shipping.
#william
Why are there no listings of the TourIssue on eBay?
#International Sports
Can you send the invoice to the following address since the money transfer cannot be made from Japan to overseas countries via PayPal?
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。