翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2013/10/26 21:09:59

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
日本語

10月20日にあなたの指示どおり、ヒビの入った画像を赤いラインで示してメールを二回しましたが、返事を未だに貰ってません。
10月28日月曜日までに必ず返事をください。
返事がなければ、残念ですが、あなたに悪い評価をいれます。
誠意ある対応を望みます。

英語

I mailed you twice with the image that has a red line circulating the cracked part on the 20th October like you asked, but I'm not got the answer yet.
Please reply me until Monday 28 October.
If there is no reply, I'm sorry, but I will put a bad review on you.
I want a sincere response.

レビュー ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/27 15:52:47

元の翻訳
I mailed you twice with the image that has a red line circulating the cracked part on the 20th October like you asked, but I'm not got the answer yet.
Please reply me until Monday 28 October.
If there is no reply, I'm sorry, but I will put a bad review on you.
I want a sincere response.

修正後
I mailed you twice with the image that has a red line circulating the cracked part on the 20th October like you asked, but I'm not got the answer yet.
Please reply me by Monday 28 October.
If there is no reply, I'm sorry, but I will put a bad review on you.
I want a sincere response.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加