翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/26 15:44:25

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

お買い上げ誠にありがとう御座います。
先ほど商品を発送しました。
○○(商品名)はサイズが大きいため、日本郵便のサイズ規定によりEMSで発送しました。
追加で掛かった送料は私からのサービスですのであなたは追加料金を払う必要はありません。
またEMSはスモールパケットより早く到着します。通常ですと3-10日で到着予定です。
また到着後に商品を気に入って頂けたら評価を頂ければ幸いです。
またのお買い上げを楽しみにお待ちしています。
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

英語

Thank you for purchasing.
We have finished sending out your order.
xx is big in size, and we followed the Japanese postal service regulation and are delivering through EMS.
The additional shipping charges are on the house so you do not have to pay it.
Also, EMS will arrive faster than Small Packet, and is scheduled to arrive within 3 to 10 days.
Please leave a feedback if you like the item.
We are looking forward to serving you again.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません