Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/10/26 12:43:31

日本語

FR
アカウントへログインして頂いて購入履歴から返品の手続きをお願いします。
Bのポリシー規約に沿って返品商品が届きましたら商品代金を返金させて頂きますので
よろしくお願いします。


UK
ご連絡ありがとうございます。
税関にひっかからなければ7日~14日ほどで届きます!
税関はランダムにチェックがあるので残念ながら事前にわかりません。
よろしくお願いします。

英語

FR
Please log in to your account and refer to your purchase history for the returned goods procedure.
According to the B Policy rules, we will repay you the returned goods cost when the goods have sent to you.
Thanks in advance.

UK
Thank you for your contact.
If it gets past through the customs it will be delivered to you in 7 to 14 days!
But the customs always check randomly so I couldn't tell you beforehand.
Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

headbangerはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/27 02:51:23

元の翻訳
FR
Please log in to your account and refer to your purchase history for the returned goods procedure.
According to the B Policy rules, we will repay you the returned goods cost when the goods have sent to you.
Thanks in advance.

UK
Thank you for your contact.
If it gets past through the customs it will be delivered to you in 7 to 14 days!
But the customs always check randomly so I couldn't tell you beforehand.
Thank you in advance.

修正後
FR
Please log in to your account and refer to your purchase history for the returned goods procedure.
According to the B Policy rules, we will refund you the returned goods cost when the goods have sent back to us.
Thanks in advance.

UK
Thank you for your contact.
If it gets through the customs without any problems, it will be delivered to you in 7 to 14 days!
But the customs always check items randomly so I can't tell you beforehand.
Thank you in advance.

コメントを追加