Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/26 09:11:19

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

This is Mike from Osaka Trading. I am Ron's Father Inlaw and work with
him here at Osaka Trading. I will be handling your account.
If there is anything that you need or would like me to check on for you
please let me know.
I will be sending you offers as they become available to us for you to
look at.
I look forward to working for you and any questions I will be glad to
answer.


Dear Ladies and Gentlemen,

Attached is an diesel offer we have in stock. Please send your orders by
Monday if your interested. Minimum $3000.00. Your cost is shown.

Many Thanks,
Mike

日本語

大阪トレーディングのマイクと申します。ロンの義父にあたり、ここ大阪トレーディングにて共に働いております。今回お客様のアカウントを担当させて頂くこととなりました。
何かご要望、確認希望事項等ございましたら是非お申し付けください。
特価提供があれば、ご連絡申し上げます。
お仕事をご一緒させて頂けることを楽しみにしていると共に、ご質問も喜んでお受け致しております。


皆様

在庫を手に入れましたディーゼルの特価提供情報を添付させて頂きました。
ご希望の際、ご注文は月曜日までに宜しくお願い致します。
ご注文は$3000.00からとさせて頂きます。
金額は表示されている通りになります。

宜しくお願い致します。
マイク

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません