翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/25 23:44:12
☆の方が言うには、◎のステッカーはもう再販する事は無いそうです。
12月に他に◎の新商品が出るのでそちらをご購入して下さいと言われました。
もし◎のカードが単品で出品されていたら貴方にメールしますね。
日本にはヤフオク以外にもオークションが有りますので、そちらも調べてみます。
私は地方に住んでいるの残念ながらでそのカフェに行く事は出来ません。
そのカフェは東京にありますのでとても遠いです。
勿論OKだよ〜。もし◯の限定版が発売されたら貴方達に送るね。
本当?私はそのニュースを知らなかった。
☆ mentioned that the ◎ sticker is no longer being sold.
I was told to purchase the new product being release by ◎ in December.
I will mail you if the ◎ card is being sold individually.
I will also try looking at other auction sites besides the yahoo auction site in Japan.
I am living in the area so I cannot go to that Cafe.
The Cafe is in Tokyo which is very far from me.
Of course it's ok -. I will send you the limited version of ◯ when it is released.
Really? I did not know that news.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんお店の名前