翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/25 18:27:24

kanakotok
kanakotok 60 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
日本語

こんにちわ
あなたは、4390€を2つにわけてくたんですね
意味がわかりました。
さっき2215€分の支払を完了しました。
残り分の請求をお願いします。
注意点なんですが、事務所が移転しているので、下記住所に配送してください。
paypalの配送先でも確認できます。

英語

Hello, you have separated the price of 4390Euro into two, haven't you? Now I see what it meant. I have just paid 2215Euro now. Please send me the bill of the rest of the ammount.

Please be notified to send an item to the following address as the address of the office has been changed. You can also check from the Paypal's shipment address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません