翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/12 01:10:30
日本語
先日購入したマウスピースの発送についてですが、問題がありましたでしょうか?
すいません、私から先にシッピングアドレスを変更したと申し上げておくべきだったと反省してます。問題点を御指摘ください。私でできることを早急に行います。
英語
Was there any problem about the shipping of mouth piece that I purchased the other day?
I apologize that I should’ve told you first that I have changed shipping address. Please kindly let me know what the problem was. I will do what I can do promptly.